Dur dur de poster quand on a des invités jusqu’à 6h du mat, en pleine semaine de boulot!
J’ai aidé à fêter l’anniversaire d’une copine. Voici la carte que je lui ai fait.
Ce sont des fleurs en plastique? С Днем Рождения ! C’est vraiment une langue d’un autre monde le russe aussi…
Ca me rappelle qu’il faut que je fasse mes cartes de voeux! Надо спешить!
Au passage: « с днём рождения » veut dire « avec le jour d’anniversaire ». Version abrégée de « поздравляю с днём рождения », qui lui veut dire « je vous félicite avec le jour d’anniversaire ».
Oui, c’est une langue assez compliquée, des fois!
Ce sont des fleurs en plastique? С Днем Рождения ! C’est vraiment une langue d’un autre monde le russe aussi…
Ca me rappelle qu’il faut que je fasse mes cartes de voeux! Надо спешить!
Au passage: « с днём рождения » veut dire « avec le jour d’anniversaire ». Version abrégée de « поздравляю с днём рождения », qui lui veut dire « je vous félicite avec le jour d’anniversaire ».
Oui, c’est une langue assez compliquée, des fois!